# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Aeon Nox
# Addon id: skin.aeon.nox
# Addon Provider: Big_Noid|phil65
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgctxt "#31003"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

msgctxt "#31004"
msgid "Month"
msgstr "Mês"

msgctxt "#31005"
msgid "Premiered"
msgstr "Estreou"

msgctxt "#31006"
msgid "Info unavailable"
msgstr "Info indisponível"

msgctxt "#31007"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

msgctxt "#31008"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

msgctxt "#31009"
msgid "Timer"
msgstr "Agendamento"

msgctxt "#31010"
msgid "General main menu settings"
msgstr "Ajustes gerais menu principal"

msgctxt "#31011"
msgid "RottenTomatoes Trailers"
msgstr "Trailers RottenTomatoes"

msgctxt "#31012"
msgid "Add group"
msgstr "Adicionar grupo"

msgctxt "#31013"
msgid "Rename group"
msgstr "Renomear grupo"

msgctxt "#31014"
msgid "Delete group"
msgstr "Deletar grupo"

msgctxt "#31015"
msgid "Timer"
msgstr "Agendamento"

msgctxt "#31016"
msgid "[B]CONFIGURE TV SETTINGS[/B][CR][CR]Tune new channels · Configure the electronic guide · Record your favourite programs"
msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES TV[/B][CR][CR]Sintonize novos canais . Configure o EPG. Grave seus programas favoritos"

msgctxt "#31017"
msgid "Live TV"
msgstr "TV Ao Vivo"

msgctxt "#31018"
msgid "Big covers"
msgstr "Capas grandes"

msgctxt "#31019"
msgid "Channel4 News"
msgstr "Channel4 News"

msgctxt "#31020"
msgid "Extras"
msgstr "Extras"

msgctxt "#31021"
msgid "Search Kodi for"
msgstr "Procurar Kodi por"

msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Música - Arquivos"

msgctxt "#31023"
msgid "Reset Fallback"
msgstr "Resetar Fallback"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Página"

msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Itens"

msgctxt "#31026"
msgid "Misc. Options"
msgstr "Opções Variadas"

msgctxt "#31027"
msgid "Reset item"
msgstr "Redefinir item"

msgctxt "#31028"
msgid "Showcase"
msgstr "Mostruário"

msgctxt "#31029"
msgid "Showcase2"
msgstr "Mostruário2"

msgctxt "#31032"
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"

msgctxt "#31033"
msgid "Play item on startup"
msgstr "Rodar item ao iniciar"

msgctxt "#31034"
msgid "Move tooltip to top bar"
msgstr "Mover dicas para a barra no topo"

msgctxt "#31035"
msgid "Conditional weather"
msgstr "Tempo condicional"

msgctxt "#31036"
msgid "Breadcrumbs classic"
msgstr "Estrutural clássica"

msgctxt "#31037"
msgid "Default breadcrumbs"
msgstr "Estrutural padrão"

msgctxt "#31038"
msgid "Classic top panels"
msgstr "Painéis superiores clássicos"

msgctxt "#31039"
msgid "CD-Wall"
msgstr "Parede de CDs"

msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Reproduzindo agora"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSADO"

msgctxt "#31044"
msgid "Artist Slideshow"
msgstr "Slide show de artistas"

msgctxt "#31045"
msgid "Entries"
msgstr "Entradas"

msgctxt "#31046"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Estrutural"

msgctxt "#31047"
msgid "Extra-Fanart"
msgstr "Fanart Extra"

msgctxt "#31048"
msgid "Visualization presets"
msgstr "Predefinições de visualização"

msgctxt "#31053"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"

msgctxt "#31054"
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir lista de reprodução"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reprodução"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Fechar lista de reprodução"

msgctxt "#31058"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

msgctxt "#31059"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

msgctxt "#31060"
msgid "Poster"
msgstr "Cartaz"

msgctxt "#31061"
msgid "Text"
msgstr "Texto"

msgctxt "#31063"
msgid "Choose style"
msgstr "Escolher estilo"

msgctxt "#31064"
msgid "Press SELECT for alternative layout"
msgstr "Pressione SELECT para layout alternativo"

msgctxt "#31065"
msgid "Info"
msgstr "Info"

msgctxt "#31066"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

msgctxt "#31068"
msgid "Random albums"
msgstr "Álbuns aleatórios"

msgctxt "#31069"
msgid "Icon panel"
msgstr "Painel de ícones"

msgctxt "#31070"
msgid "Random add-ons"
msgstr "Add-ons aleatórios"

msgctxt "#31071"
msgid "Default weather"
msgstr "Clima padrão"

msgctxt "#31072"
msgid "System info"
msgstr "Informações do sistema"

msgctxt "#31073"
msgid "Actor information"
msgstr "Informações do ator"

msgctxt "#31074"
msgid "Filmography"
msgstr "Filmografia"

msgctxt "#31075"
msgid "Press SELECT to switch between now/next EPG"
msgstr "Pressione SELECIONAR para trocar entre agora/próximo no EPG"

msgctxt "#31080"
msgid "Director information"
msgstr "Informações do diretor"

msgctxt "#31081"
msgid "Latest MusicVids"
msgstr "Últimos videoclipes"

msgctxt "#31082"
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"

msgctxt "#31083"
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

msgctxt "#31084"
msgid "Panels"
msgstr "Painéis"

msgctxt "#31085"
msgid "Light"
msgstr "Leve"

msgctxt "#31086"
msgid "ClearART"
msgstr "ClearART"

msgctxt "#31087"
msgid "Randomize All"
msgstr "Randomizar Tudo"

msgctxt "#31088"
msgid "Use color for all areas"
msgstr "Usar cores para todas as áreas"

msgctxt "#31089"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

msgctxt "#31090"
msgid "Adjust Transparency"
msgstr "Ajustar Transparência"

msgctxt "#31091"
msgid "Random MusicVids"
msgstr "Videoclipes aleatórios"

msgctxt "#31092"
msgid "Artist fanart (Extrafanart, fanart.jpg, default fanart)"
msgstr "Fanart de artista (Extrafanart, fanart.jpg, fanart padrão)"

msgctxt "#31093"
msgid "Actors born today"
msgstr "Atores nascidos hoje"

msgctxt "#31094"
msgid "Widget fanart"
msgstr "Widget fanart"

msgctxt "#31095"
msgid "Rating"
msgstr "Nota"

msgctxt "#31096"
msgid "Search on YouTube"
msgstr "Procurar no YouTube"

msgctxt "#31097"
msgid "Classic OSD style"
msgstr "Estilo Clássico OSD"

msgctxt "#31098"
msgid "Background path"
msgstr "Caminho do plano de fundo"

msgctxt "#31099"
msgid "Top bar style"
msgstr "Estilo da barra superior"

msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Fundo"

msgctxt "#31103"
msgid "Available Groups"
msgstr "Grupos Disponíveis"

msgctxt "#31104"
msgid "Timer Set"
msgstr "Setar Agendamento"

msgctxt "#31105"
msgid "Channel +"
msgstr "Canal +"

msgctxt "#31106"
msgid "Channel -"
msgstr "Canal -"

msgctxt "#31107"
msgid "Channels"
msgstr "Canais"

msgctxt "#31108"
msgid "EPG"
msgstr "EPG"

msgctxt "#31109"
msgid "Teletext"
msgstr "Teletexto"

msgctxt "#31110"
msgid "Record"
msgstr "Gravar"

msgctxt "#31111"
msgid "Recording"
msgstr "Gravando"

msgctxt "#31112"
msgid "Coloured"
msgstr "Colorido"

msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Imagem única"

msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Multi imagens"

msgctxt "#31115"
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizador"

msgctxt "#31116"
msgid "Show"
msgstr "Show"

msgctxt "#31117"
msgid "CNN International"
msgstr "CNN International"

msgctxt "#31118"
msgid "Radio 105"
msgstr "Radio 105"

msgctxt "#31119"
msgid "Radio Montecarlo"
msgstr "Radio Montecarlo"

msgctxt "#31120"
msgid "Tom & Jerry"
msgstr "Tom & Jerry"

msgctxt "#31121"
msgid "Virgin Music"
msgstr "Virgin Music"

msgctxt "#31127"
msgid "Lyrics add-on"
msgstr "Add-on de letras de música"

msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras de Música"

msgctxt "#31129"
msgid "Video Stream"
msgstr "Video Stream"

msgctxt "#31130"
msgid "Subtitle add-on"
msgstr "Add-on de legendas"

msgctxt "#31143"
msgid "Animated fanart in music visualization"
msgstr "Fanart animado em visualização de músicas"

msgctxt "#31148"
msgid "Show timepanel"
msgstr "Mostrar timepanel"

msgctxt "#31149"
msgid "This will shutdown Kodi! [CR]Are you sure?"
msgstr "Isto irá desligar o Kodi![CR]Tem Certeza?"

msgctxt "#31150"
msgid "Landscape"
msgstr "Landscape"

msgctxt "#31153"
msgid "Low List"
msgstr "Lista Curta"

msgctxt "#31156"
msgid "Directed by"
msgstr "Dirigido por"

msgctxt "#31157"
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"

msgctxt "#31162"
msgid "Trailers"
msgstr "Trailers"

msgctxt "#31163"
msgid "Featured"
msgstr "Destaque"

msgctxt "#31164"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

msgctxt "#31165"
msgid "Slim list"
msgstr "Lista Fina"

msgctxt "#31166"
msgid "Infopanel"
msgstr "Infopanel"

msgctxt "#31167"
msgid "Playlists for Widget 2"
msgstr "Listas de reprodução para Widget 2"

msgctxt "#31168"
msgid "No CoverFlow"
msgstr "Sem Cobertura"

msgctxt "#31169"
msgid "Thin panel"
msgstr "Painel Estreito"

msgctxt "#31170"
msgid "Lower list"
msgstr "Lista inferior"

msgctxt "#31171"
msgid "Viewtype settings"
msgstr "Ajustes visualizações"

msgctxt "#31172"
msgid "Extra info"
msgstr "Extra info"

msgctxt "#31173"
msgid "Update add-on repos"
msgstr "Atualizar repôs add-ons"

msgctxt "#31174"
msgid "Update local add-ons"
msgstr "Atualizar add-ons Locais"

msgctxt "#31175"
msgid "Big list"
msgstr "Lista grande"

msgctxt "#31176"
msgid "General options"
msgstr "Opções Gerais"

msgctxt "#31177"
msgid "Random color mode"
msgstr "Modo cor Randomizado"

msgctxt "#31178"
msgid "Choose main color"
msgstr "Escolher cor principal"

msgctxt "#31179"
msgid "Disable media menu and hide options in video info"
msgstr "Desativar menu media e ocultar opções em info vídeo"

msgctxt "#31180"
msgid "Hide options in media menu"
msgstr "Ocultar opções no menu media"

msgctxt "#31181"
msgid "Activate 'Glow Mode'"
msgstr "Ativar \"Modo Glow\""

msgctxt "#31182"
msgid "Colored"
msgstr "Colorido"

msgctxt "#31183"
msgid "Weather Wunderground"
msgstr "Weather Wunderground"

msgctxt "#31184"
msgid "Unwatched icon"
msgstr "Ícone não assistido"

msgctxt "#31185"
msgid "Viewtype"
msgstr "Visualização"

msgctxt "#31186"
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Modo Quiosque"

msgctxt "#31188"
msgid "Show Status"
msgstr "Mostrar Estatus"

msgctxt "#31189"
msgid "Previous Episode"
msgstr "Episódio Anterior"

msgctxt "#31190"
msgid "Next Episode"
msgstr "Próximo Episódio"

msgctxt "#31191"
msgid "Use as icon"
msgstr "Usar como ícone"

msgctxt "#31192"
msgid "Choose font color"
msgstr "Escolher cor da fonte"

msgctxt "#31194"
msgid "Delayed"
msgstr "Atrasado"

msgctxt "#31195"
msgid "No background panel"
msgstr "Nenhum painel background"

msgctxt "#31196"
msgid "Small Shift view"
msgstr "Small Shift visualização"

msgctxt "#31198"
msgid "Extrathumbs"
msgstr "Extrathumbs"

msgctxt "#31199"
msgid "News"
msgstr "Notícias"

msgctxt "#31200"
msgid "Kodi Cinema"
msgstr "Kodi Cinema"

msgctxt "#31201"
msgid "Kodi Trailer"
msgstr "Kodi Trailer"

msgctxt "#31202"
msgid "DailyMotion"
msgstr "DailyMotion"

msgctxt "#31203"
msgid "YouTube User Uploads"
msgstr "Youtube Uploads do Usuário"

msgctxt "#31204"
msgid "YouTube User Favorites"
msgstr "Youtube Favoritos do Usuário"

msgctxt "#31205"
msgid "Youtube Most Viewed"
msgstr "You Tube Mais Vistos"

msgctxt "#31206"
msgid "Youtube Most Popular"
msgstr "YouTube Mais Populares"

msgctxt "#31220"
msgid "Random episodes"
msgstr "Episódios Randômicos"

msgctxt "#31221"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

msgctxt "#31222"
msgid "Random movies"
msgstr "Filmes Randômicos"

msgctxt "#31223"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"

msgctxt "#31226"
msgid "Moon phase"
msgstr "Fase da Lua"

msgctxt "#31227"
msgid "Vinyl Record"
msgstr "Disco de Vinyl"

msgctxt "#31228"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

msgctxt "#31229"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

msgctxt "#31230"
msgid "Viewtypes"
msgstr "Visualizações"

msgctxt "#31231"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"

msgctxt "#31233"
msgid "Panel"
msgstr "Painel"

msgctxt "#31234"
msgid "Wall"
msgstr "Parede"

msgctxt "#31235"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

msgctxt "#31236"
msgid "BannerPlex"
msgstr "BannerPlex"

msgctxt "#31237"
msgid "Average Day (Low)"
msgstr "Dia Normal (baixo)"

msgctxt "#31238"
msgid "Average Day (High)"
msgstr "Dia Normal (alto)"

msgctxt "#31239"
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"

msgctxt "#31240"
msgid "'New' flag"
msgstr "Etiqueta 'Novo'"

msgctxt "#31241"
msgid "'Watched' flag"
msgstr "Etiqueta \"Assistido'"

msgctxt "#31242"
msgid "Show Flags"
msgstr "Mostrar Etiquetas"

msgctxt "#31243"
msgid "Schedule"
msgstr "Agenda"

msgctxt "#31244"
msgid "Enable cdART in 'Now Playing' widget"
msgstr "Ativar cdART em \"Agora Reproduzindo\" widget"

msgctxt "#31248"
msgid "BD/DVD Cases"
msgstr "Estojo BD/DVD"

msgctxt "#31255"
msgid "Blu-ray Disc"
msgstr "Disco Blu-ray"

msgctxt "#31256"
msgid "Include already watched Items?"
msgstr "Incluir itens já assistidos?"

msgctxt "#31265"
msgid "Smaller pop-up dialogs"
msgstr "Diálogos pop-up Pequenos"

msgctxt "#31269"
msgid "Enable background effect [I](Can increase CPU usage!)   [/I]"
msgstr "Ativar efeito segundo plano [I](pode aumentar o uso da CPU !)   [/I]"

msgctxt "#31271"
msgid "Posters"
msgstr "Posters"

msgctxt "#31272"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

msgctxt "#31279"
msgid "Play trailers in fullscreen"
msgstr "Rodar trailers em tela cheia"

msgctxt "#31281"
msgid "Show video info when player is paused"
msgstr "Mostrar info vídeo quando player estiver pausado"

msgctxt "#31282"
msgid "Clear Cases"
msgstr "limpar Estojos"

msgctxt "#31283"
msgid "InfoWall"
msgstr "InfoWall"

msgctxt "#31284"
msgid "Cinema"
msgstr "Cinema"

msgctxt "#31285"
msgid "Episode No."
msgstr "Episódio No."

msgctxt "#31287"
msgid "4 Thumbs"
msgstr "4 Miniaturas"

msgctxt "#31290"
msgid "TV Guide"
msgstr "Guia de TV"

msgctxt "#31291"
msgid "BigFan"
msgstr "BigFan"

msgctxt "#31293"
msgid "Keep"
msgstr "Manter"

msgctxt "#31295"
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

msgctxt "#31298"
msgid "Set area color"
msgstr "Setar Cor da Área"

msgctxt "#31299"
msgid "Data provider"
msgstr "Provedor de dados"

msgctxt "#31307"
msgid "Hide fanart"
msgstr "Ocultar fanart"

msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Memória Usada:"

msgctxt "#31316"
msgid "Get artwork"
msgstr "Pegar artwork"

msgctxt "#31321"
msgid "Karaoke song selector"
msgstr "Seletor música Karaoke"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Exibido"

msgctxt "#31323"
msgid "Latest movies"
msgstr "Filmes Recentes"

msgctxt "#31324"
msgid "Latest episodes"
msgstr "Episódios Recentes"

msgctxt "#31325"
msgid "Playlist options"
msgstr "Opções Playlist"

msgctxt "#31326"
msgid "Most played albums"
msgstr "Álbuns mais reproduzidos"

msgctxt "#31327"
msgid "Most played ROMs"
msgstr "ROMs mais executadas"

msgctxt "#31329"
msgid "In-progress TV Shows"
msgstr "Seriados em progresso"

msgctxt "#31330"
msgid "Random music"
msgstr "Música aleatória"

msgctxt "#31331"
msgid "Latest Music"
msgstr "Última música"

msgctxt "#31332"
msgid "Play Video"
msgstr "Reproduzir vídeo"

msgctxt "#31333"
msgid "Recent"
msgstr "Recente"

msgctxt "#31334"
msgid "Latest"
msgstr "Recentes"

msgctxt "#31335"
msgid "In-progress movies"
msgstr "Filmes em Progresso"

msgctxt "#31336"
msgid "Today´s Actors"
msgstr "Atores Hoje"

msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Para a frente rapidamente"

msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobine"

msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Menu do Filme"

msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Download Legendas"

msgctxt "#31357"
msgid "Mixed info"
msgstr "Informação misturada"

msgctxt "#31358"
msgid "System info"
msgstr "Informações do sistema"

msgctxt "#31359"
msgid "Latest albums"
msgstr "Álbuns Recentes"

msgctxt "#31360"
msgid "Upcoming"
msgstr "Próximos"

msgctxt "#31362"
msgid "Rounded covers"
msgstr "Capas arredondadas"

msgctxt "#31364"
msgid "Platform"
msgstr "Platforma"

msgctxt "#31365"
msgid "Get tune"
msgstr "Obter sintonia"

msgctxt "#31372"
msgid "Show Info"
msgstr "Mostrar Info"

msgctxt "#31374"
msgid "Current"
msgstr "Atual"

msgctxt "#31375"
msgid "Animated"
msgstr "Animado"

msgctxt "#31377"
msgid "cdART"
msgstr "cdART"

msgctxt "#31378"
msgid "Set path to music library (needed for extrafanart, clearLOGO)"
msgstr "Setar caminho para coleção de músicas (necessário para extrafanart, clearLOGO)"

msgctxt "#31380"
msgid "Stripshow"
msgstr "Stripshow"

msgctxt "#31381"
msgid "InfoPanel"
msgstr "InfoPanel"

msgctxt "#31383"
msgid "Backdrop"
msgstr "Backdrop"

msgctxt "#31387"
msgid "Darken"
msgstr "Escuro"

msgctxt "#31388"
msgid "Floor label"
msgstr "Etiqueta Piso"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Skin padrão"

msgctxt "#31396"
msgid "BannerList"
msgstr "BannerList"

msgctxt "#31397"
msgid "Ended"
msgstr "Terminou"

msgctxt "#31400"
msgid "[B]CONFIGURE APPEARANCE SETTINGS[/B][CR][CR]Change the skin · Set language and region · Change file listing options[CR]Set up a screensaver · Activate different themes and fontsets for the current skin"
msgstr "[B]CONFIGURA AJUSTE APARÊNCIA[/B][CR][CR]Altere a skin - Sete linguagem e região . Altere as opções listadas[CR]Sete o protetor de telas. Ative diferentes temas e fontes para a skin atual"

msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE VÍDEO[/B][CR][CR]Gerenciar sua coleção de vídeos · Definir opções de execução de vídeo · Alterar opções de listagem de vídeo · Definir fonte para legendas"

msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE MÚSICAS[/B][CR][CR]Gerenciar sua coleção de músicas · Definir opções de execução de música · Alterar opções de listagem de música · Configurar submissão de música · Definir opções de karaoke"

msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE IMAGENS[/B][CR][CR]Definir opções de listagem de imagens · Configurar exibição de imagens(slideshow)"

msgctxt "#31404"
msgid "[B]CONFIGURE WEATHER SETTINGS[/B][CR][CR]Choose a weather add-on · Set three cities to collect weather information"
msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES CLIMA[/B][CR][CR]Escolha um add-on de Clima. Sete três cidades para coletar informações climáticas"

msgctxt "#31405"
msgid "[B]CONFIGURE SERVICE SETTINGS[/B][CR][CR]Setup control of Kodi via UPnP and HTTP · Configure file sharing[CR]Enable Zeroconf · Configure AirPlay"
msgstr "[B]CONFIGURE AJUSTES SERVIÇOS[/B][CR][CR]Ajustes de controle do Kodi via UPnP e HTTP · Configure Compartilhar Arquivos[CR]Habilite Zeroconf · Configure AirPlay"

msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]CONFIGURAR AJUSTES DE SISTEMA[/B][CR][CR]Configurar e calibrar telas · Configurar saída de áudio · Configurar controles remotos · Definir opções para economia de energia · Habilitar depuração · Configurar bloqueio mestre"

msgctxt "#31407"
msgid "[B]CONFIGURE SKIN SETTINGS[/B][CR][CR]Setup the Aeon Nox skin · Customize the home menu · Adjust the skin colors[CR]Change skin backgrounds"
msgstr "[B]CONFIGURE AJUSTES DA SKIN[/B][CR][CR]Ajustes a skin Aeon Nox - Customize o menu da home - Ajuste as cores da skin[CR]Altere os fundos da skin"

msgctxt "#31408"
msgid "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Manage your installed Add-ons · Browse for and install Add-ons from kodi.tv[CR]Modify Add-on settings"
msgstr "[B]CONFIGURE ADD-ONS[/B][CR][CR]Administre seus Add-ons instalados - Procure por e instale Add-ons de kodi.tv[CR]Altere Fundos da Skin."

msgctxt "#31409"
msgid "[B]MONITOR YOUR SYSTEM[/B][CR][CR]Check out your hardware · Monitor CPU usage[CR]Check Kodi revision number"
msgstr "[B]MONITORE SEU SISTEMA[/B][CR][CR]Verifique seu hardware - Uso da CPU[CR]Verifique o número da revisão do Kodi"

msgctxt "#31411"
msgid "MANAGER"
msgstr "ADMINISTRAR"

msgctxt "#31413"
msgid "MONITOR"
msgstr "MONITOR"

msgctxt "#31426"
msgid "Full"
msgstr "Completo"

msgctxt "#31427"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"

msgctxt "#31428"
msgid "SHUTDOWN IN"
msgstr "DESLIGAR EM"

msgctxt "#31429"
msgid "On"
msgstr "LIGADO"

msgctxt "#31452"
msgid "Not rated"
msgstr "Não avaliado"

msgctxt "#31453"
msgid "Airtime"
msgstr "Airtime"

msgctxt "#31454"
msgid "Banners"
msgstr "Banners"

msgctxt "#31455"
msgid "MovieWall: Path to movie cover folder"
msgstr "MovieWall: Caminho para as capas dos filmes"

msgctxt "#31456"
msgid "CD-Wall: Path to CD cover folder"
msgstr "CD-Wall: caminho para as capas dos CDs"

msgctxt "#31458"
msgid "Push UP or DOWN to change rating"
msgstr "Aperte ACIMA ou ABAIXO para mudar classificação"

msgctxt "#31459"
msgid "Structure of music library"
msgstr "Estrutura da coleção de músicas"

msgctxt "#31464"
msgid "Recommended episodes"
msgstr "Episódios Recomendados"

msgctxt "#31467"
msgid "Get extrafanart"
msgstr "Pegar extrafanart"

msgctxt "#31468"
msgid "Get extrathumbs"
msgstr "Pegar miniaturas"

msgctxt "#31477"
msgid "TriPanel"
msgstr "TriPanel"

msgctxt "#31478"
msgid "Setup"
msgstr "Ajustes"

msgctxt "#31479"
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

msgctxt "#31482"
msgid "Cases"
msgstr "Estojos"

msgctxt "#31483"
msgid "Show icon label"
msgstr "Mostrar etiqueta ícone"

msgctxt "#31484"
msgid "Play trailer"
msgstr "Rodar trailer"

msgctxt "#31500"
msgid "Pictures"
msgstr "Imagens"

msgctxt "#31501"
msgid "Music"
msgstr "Musica"

msgctxt "#31502"
msgid "Movies"
msgstr "Filmes"

msgctxt "#31503"
msgid "TV Shows"
msgstr "Seriados"

msgctxt "#31504"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

msgctxt "#31505"
msgid "Programs"
msgstr "Programas"

msgctxt "#31506"
msgid "System"
msgstr "Sistema"

msgctxt "#31507"
msgid "Add-Ons"
msgstr "Add-ons"

msgctxt "#31508"
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"

msgctxt "#31509"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

msgctxt "#31510"
msgid "Weather"
msgstr "Clima"

msgctxt "#31511"
msgid "Play Disc"
msgstr "Rodar Disco"

msgctxt "#31600"
msgid "Main menu item customizer (backgrounds,widgets)"
msgstr "Customizar item menu principal (backgrounds,widgets)"

msgctxt "#31601"
msgid "CDWall"
msgstr "CDWall"

msgctxt "#31602"
msgid "Choose main menu style"
msgstr "Escolher Estilo Menu Principal"

msgctxt "#31610"
msgid "Set area color for Home window"
msgstr "Setar cor da área para janela Home"

msgctxt "#31611"
msgid "Fullscreen video"
msgstr "Vídeo em tela-cheia"

msgctxt "#31612"
msgid "MovieWall"
msgstr "MovieWall"

msgctxt "#31613"
msgid "Enable custom startup focus position of main menu"
msgstr "Ativar posição de foco personalizado de inicialização do menu principal"

msgctxt "#31614"
msgid "CDArt Manager"
msgstr "CDArt Manager"

msgctxt "#31615"
msgid "Audio visualization"
msgstr "Visualização de áudio"

msgctxt "#31616"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"

msgctxt "#31617"
msgid "High"
msgstr "Alto"

msgctxt "#31619"
msgid "Fullscreen video options"
msgstr "Opções Vídeo em Tela Cheia"

msgctxt "#31620"
msgid "Add to icon panel"
msgstr "Adicionar para painel ícones"

msgctxt "#31621"
msgid "Use Alaska paused label for video OSD"
msgstr "Usar etiqueta pausado estilo Alaska para vídeo OSD"

msgctxt "#31622"
msgid "Label"
msgstr "Gravadora/marca"

msgctxt "#31623"
msgid "Slot"
msgstr "Slot"

msgctxt "#31627"
msgid "Hide OSD player controls"
msgstr "Ocultar Controles do Player no OSD"

msgctxt "#31628"
msgid "Current position"
msgstr "Posição Atual"

msgctxt "#31629"
msgid "Channels"
msgstr "Canais"

msgctxt "#31630"
msgid "Custom"
msgstr "Customizar"

msgctxt "#31631"
msgid "Show logo instead of title"
msgstr "Mostrar logo ao invés de título"

msgctxt "#31632"
msgid "Enable Extended Info widget"
msgstr "Ativar widget Info Extendida"

msgctxt "#31633"
msgid "QuickNav"
msgstr "QuickNav"

msgctxt "#31634"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal"

msgctxt "#31635"
msgid "Similar Artists"
msgstr "Artistas Similares"

msgctxt "#31636"
msgid "Rotating"
msgstr "Rotacionando"

msgctxt "#31637"
msgid "Video OSD Settings"
msgstr "Ajustes OSD de Vídeo"

msgctxt "#31638"
msgid "Show 'Next Aired' info"
msgstr "Mostrar info \"Next Aired\""

msgctxt "#31639"
msgid "Hide video thumb on info screen"
msgstr "Ocultar miniatura vídeo na tela info"

msgctxt "#31640"
msgid "Show remaining time instead of duration."
msgstr "Mostrar tempo restante ao invés da duração"

msgctxt "#31641"
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"

msgctxt "#31643"
msgid "Customize Home window furniture"
msgstr "Customizar janela mobília na Home"

msgctxt "#31644"
msgid "Icon Panel Manager"
msgstr "Administrar Painel Ícone"

msgctxt "#31645"
msgid "Background Setup"
msgstr "Ajustes de Background"

msgctxt "#31646"
msgid "Do you want to download all available [CR]artwork without user interaction?"
msgstr "Deseja download todos os artworks disponíveis[CR]sem interação do usuário?"

msgctxt "#31673"
msgid "Most Played ROMs"
msgstr "ROMs Mais Executadas"

msgctxt "#31674"
msgid "Switch panel layout"
msgstr "Trocar layout Painel"

msgctxt "#31675"
msgid "Customize top bar"
msgstr "Customizar top bar"

msgctxt "#31676"
msgid "Top bar"
msgstr "Top bar"

msgctxt "#31677"
msgid "Left side"
msgstr "Lado esquerdo"

msgctxt "#31678"
msgid "Set path to folder for conditional weather fanart"
msgstr "Setar caminho para pasta com fanarts de clima baseado nas condições atuais"

msgctxt "#31679"
msgid "Change label"
msgstr "Alterar etiqueta"

msgctxt "#31680"
msgid "Choose background"
msgstr "Escolher Pano de Fundo"

msgctxt "#31681"
msgid "Choose widget"
msgstr "Escolher widget"

msgctxt "#31682"
msgid "Customizers"
msgstr "Customize"

msgctxt "#31683"
msgid "Library stats"
msgstr "Estatísticas coleção"

msgctxt "#31684"
msgid "Glass"
msgstr "Glass"

msgctxt "#31685"
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"

msgctxt "#31686"
msgid "Nox"
msgstr "Nox"

msgctxt "#31687"
msgid "Furniture settings"
msgstr "Ajustes de Mobília"

msgctxt "#31688"
msgid "Disable timepanel"
msgstr "Desativar timepanel"

msgctxt "#31689"
msgid "Disable library stats"
msgstr "Desativar Estatística Coleção"

msgctxt "#31690"
msgid "Disable rss panel"
msgstr "Desativar painel rss"

msgctxt "#31691"
msgid "Toggle position"
msgstr "Alterar posição"

msgctxt "#31692"
msgid "Shorter time and library stats panel"
msgstr "Tempo e informações estatísticas mais curtos no painel"

msgctxt "#31694"
msgid "Fixed list"
msgstr "Lista Fixa"

msgctxt "#31695"
msgid "Submenu"
msgstr "Submenu"

msgctxt "#31696"
msgid "Alternative layout"
msgstr "Layout Alternativo"

msgctxt "#31698"
msgid "Show list of actors/artists birthdays"
msgstr "Mostrar lista de atores/artistas nascidos hoje"

msgctxt "#31699"
msgid "Smaller main menu"
msgstr "Menu Principal Menor"

msgctxt "#31700"
msgid "Set custom background image"
msgstr "Setar imagem de fundo customizada"

msgctxt "#31701"
msgid "Supplied backgrounds"
msgstr "Imagens de fundos fornecidas"

msgctxt "#31703"
msgid "Set InfoLine"
msgstr "Setar InfoLine"

msgctxt "#31704"
msgid "Set Submenu"
msgstr "Setar Submenu"

msgctxt "#31706"
msgid "First run help...."
msgstr "Executar ajuda primeiro..."

msgctxt "#31707"
msgid "This tab signifies that there is a menu off to the side of this window that contains extra options for this section.  To access the menu, navigate to the arrow direction with your remote control or keyboard or place your mouse pointer over the tab. [CR][CR]Click \"Ok\" to close this dialog. It will not appear again."
msgstr "Esta Tab significa que existe um menu oculto ao lado desta janela que contém opções extras para esta sessão. | Para acessar o menu, navegue com a seta de direção de seu controle remoto ou aponte seu mouse sobre Tab.[CR][CR]Clique 'OK' para fechar o diálogo. Isto não aparecerá mais."

msgctxt "#31708"
msgid "Background Customizer"
msgstr "Customizar imagem de fundo"

msgctxt "#31709"
msgid "Set Delay"
msgstr "Setar atraso"

msgctxt "#31710"
msgid "Show ExtraFanart"
msgstr "Apresentar ExtraFanart"

msgctxt "#31711"
msgid "Activate Info Panel"
msgstr "Ativar Painel de Informação"

msgctxt "#31712"
msgid "Recommended MusicVids"
msgstr "Concertos Recomendados"

msgctxt "#31714"
msgid "Video Library Node"
msgstr "Nó Coleção Vídeo"

msgctxt "#31715"
msgid "Smart Playlist Manager"
msgstr "Administrar Listas de Reprodução Inteligente"

msgctxt "#31716"
msgid "Default Sets"
msgstr "Coletâneas Padrão"

msgctxt "#31717"
msgid "Optional Custom Sets"
msgstr "Opcional Customização de Coletâneas"

msgctxt "#31718"
msgid "Custom set"
msgstr "Customizar Coletâneas"

msgctxt "#31719"
msgid "No Default Items"
msgstr "Nenhum item padrão"

msgctxt "#31720"
msgid "Default Movie Items"
msgstr "Itens FIlmes Padrão"

msgctxt "#31721"
msgid "Default TV Show Items"
msgstr "Itens Seriados Padrão"

msgctxt "#31722"
msgid "Default Music Items"
msgstr "Itens Músicas Padrão"

msgctxt "#31723"
msgid "Default Settings Items"
msgstr "Itens Ajustes Padrão"

msgctxt "#31724"
msgid "Default Shutdown Items"
msgstr "Itens Desligar Padrão"

msgctxt "#31725"
msgid "Default PVR Items"
msgstr "Itens de TV ao Vivo Padrão"

msgctxt "#31726"
msgid "Default Video Items"
msgstr "Itens de Vídeo Padrão"

msgctxt "#31727"
msgid "Remaining Cities"
msgstr "Cidades Restantes"

msgctxt "#31728"
msgid "Show Cities"
msgstr "Mostrar Cidades"

msgctxt "#31729"
msgid "Move NowPlaying widget to bottom"
msgstr "Mover Widget Agora Reproduzindo para rodapé"

msgctxt "#31730"
msgid "Script features"
msgstr "Recursos do Script"

msgctxt "#31731"
msgid "Skin Settings"
msgstr "Ajustes Skin"

msgctxt "#31732"
msgid "Edit Main Menu"
msgstr "Estar Menu Principal"

msgctxt "#31733"
msgid "Choose song"
msgstr "Escolha música"

msgctxt "#31734"
msgid "Use QuickList instead of default shutdown menu"
msgstr "Usar lista Rápida ao invés menu padrão desligar"

msgctxt "#31735"
msgid "[B]CREDITS TO:[/B]"
msgstr "[B]CRÉDITOS PARA:[/B]"

msgctxt "#31736"
msgid "[B]N.O.W.A.L.L.[/B] for creating Artwork"
msgstr "[B]N.O.W.A.L.L.[/B] pela criação das artes"

msgctxt "#31737"
msgid "[B]Fional88[/B] for creating the tutorial videos"
msgstr "[B]Fional88[/B] pela criação dos vídeos tutoriais"

msgctxt "#31738"
msgid "[B]www.webdesignerdepot.com[/B] for permission to include the iconpack \"Reflection\""
msgstr "[B]www.webdesignerdepot.com[/B] pela permissião para incluir o pacote d e ícones \"Reflection\""

msgctxt "#31739"
msgid "[B]DJH_ [/B]for creating Aeon, [B]Jezz_X [/B]for creating Confluence, [B]black[/B] for creating Xperience1080"
msgstr "[B]DJH_ [/B]por criar Aeon, [B]Jezz_X [/B]por criar Confluence, [B]black[/B] por criar Xperience1080"

msgctxt "#31740"
msgid "Translators: [B]CutSickAss[/B], [B]epoke[/B], [B]frodo19[/B], [B]mindweaver[/B], [B]Passer[/B], [B]PatOso[/B], [B]peppe_sr[/B], [B]Rififi77[/B][CR][B]Roman_V_M[/B], [B]lijack[/B]"
msgstr "Tradutores: [B]CutSickAss[/B], [B]epoke[/B], [B]frodo19[/B], [B]mindweaver[/B], [B]Passer[/B], [B]PatOso[/B], [B]peppe_sr[/B], [B]Rififi77[/B][CR][B]Roman_V_M[/B], [B]lijack[/B]"

msgctxt "#31741"
msgid "[CR]Also to: [B]Martijn[/B], [B]Deano316[/B], [B]defluo[/B], [B]fmronan[/B], [B]thrak76[/B], [B]xhaggi[/B] and [CR]all other people who contributed to this project"
msgstr "[CR]Também para: [B]Martijn[/B], [B]Deano316[/B], [B]defluo[/B], [B]fmronan[/B], [B]thrak76[/B], [B]xhaggi[/B] e[CR] todas as demais pessoas que colaboraram com este projeto"

msgctxt "#31800"
msgid "Fade background in visualisation"
msgstr "Fundo em fade na visualização"

msgctxt "#31801"
msgid "Always show Album Info"
msgstr "Sempre mostrar Info de Álbum"

msgctxt "#31802"
msgid "Music BG"
msgstr "Música BG"

msgctxt "#31803"
msgid "Always randomize Random Widget Items"
msgstr "Sempre randomize itens Widget Random"

msgctxt "#31804"
msgid "Panel"
msgstr "Painel"

msgctxt "#31807"
msgid "Choose Icon"
msgstr "Escolher Ícone"

msgctxt "#31808"
msgid "Exchange Position"
msgstr "Alterar Posição"

msgctxt "#31809"
msgid "Music Visualisation Settings"
msgstr "Ajustes Visualização Músicas"

msgctxt "#31810"
msgid "Show ClearArt instead of Logo"
msgstr "Mostrar ClearArt ao invés de Logo"

msgctxt "#31811"
msgid "Use Alt Floor"
msgstr "Usar Piso Alternativo"

msgctxt "#31812"
msgid "Show CDArt"
msgstr "Mostrar CDArt"

msgctxt "#31813"
msgid "Main Menu Layout"
msgstr "Layout Menu Principal"

msgctxt "#31814"
msgid "Always show Submenu"
msgstr "Sempre mostrar submenu"

msgctxt "#31815"
msgid "Latest Pics"
msgstr "Imagens mais recentes"

msgctxt "#31816"
msgid "Random Pics"
msgstr "Randomizar Imagens"

msgctxt "#31817"
msgid "Random Artists"
msgstr "Artistas Randômicos"

msgctxt "#31818"
msgid "Near Concerts"
msgstr "Concertos Próximos"

msgctxt "#31819"
msgid "Next Aired"
msgstr "Próximas Atrações"

msgctxt "#31820"
msgid "Daily Babes"
msgstr "Garotas do Dia"

msgctxt "#31823"
msgid "World Map + Icons"
msgstr "Mapa do Mundo + Ícones"

msgctxt "#31824"
msgid "Live DVD cases"
msgstr "Estojos de DVD Live"

msgctxt "#31825"
msgid "Live CD cases"
msgstr "Estojos de CD Live"

msgctxt "#31826"
msgid "Live Pictures"
msgstr "Imagens Live"

msgctxt "#31828"
msgid "Area Shortcut"
msgstr "Atalho Área"

msgctxt "#31829"
msgid "Pre-Defined Function"
msgstr "Função Pré-Definida"

msgctxt "#31830"
msgid "QuickList"
msgstr "Lista Rápida"

msgctxt "#31831"
msgid "Play DVD"
msgstr "Reproduzir DVD"

msgctxt "#31832"
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"

msgctxt "#31833"
msgid "Update VideoDB"
msgstr "Atualizar VídeoBD"

msgctxt "#31834"
msgid "Update MusicDB"
msgstr "Atualizar MúsicaBD"

msgctxt "#31835"
msgid "Update Addons"
msgstr "Atualizar Addons"

msgctxt "#31836"
msgid "Eject Tray"
msgstr "Ejetar Gaveta"

msgctxt "#31837"
msgid "Music Party Mode"
msgstr "Modo Festa Música"

msgctxt "#31838"
msgid "Video Party Mode"
msgstr "Modo Festa Vídeo"

msgctxt "#31839"
msgid "Restart Kodi"
msgstr "Restartar Kodi"

msgctxt "#31840"
msgid "Random Movie (Genre)"
msgstr "Filmes Randômicos (Gênero)"

msgctxt "#31841"
msgid "Random Movie"
msgstr "Filme Randômico"

msgctxt "#31842"
msgid "Movies (Cinema Exp.)"
msgstr "CInema Experience"

msgctxt "#31843"
msgid "Clean MusicDB"
msgstr "Limpar MúsicaBD"

msgctxt "#31844"
msgid "Clean VideoDB"
msgstr "Limpar VídeoBD"

msgctxt "#31845"
msgid "Movie Sets"
msgstr "Coletâneas"

msgctxt "#31846"
msgid "Around the world"
msgstr "Ao redor do mundo"

msgctxt "#31847"
msgid "Video Files"
msgstr "Artquivos de Vídeo"

msgctxt "#31848"
msgid "Movie Genres"
msgstr "Gêneros de Filmes"

msgctxt "#31850"
msgid "Home Customizer"
msgstr "Customizar Home"

msgctxt "#31851"
msgid "Player Controls"
msgstr "Controles do Player"

msgctxt "#31852"
msgid "Music Library"
msgstr "Coleção Músicas"

msgctxt "#31853"
msgid "Music Files"
msgstr "Música Arquivos"

msgctxt "#31854"
msgid "PVR Area"
msgstr "TV ao VIvo"

msgctxt "#31855"
msgid "Featured Area"
msgstr "Área em Destaque"

msgctxt "#31856"
msgid "NowPlaying"
msgstr "Agora Reproduzindo"

msgctxt "#31857"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"

msgctxt "#31860"
msgid "QuickConfig"
msgstr "Config Rápida"

msgctxt "#31861"
msgid "Labels (Bigger Gaps)"
msgstr "Etiquetas (Lacunas Maiores)"

msgctxt "#31862"
msgid "Single Logo"
msgstr "Logo único"

msgctxt "#31863"
msgid "Two Columns"
msgstr "Duas Colunas"

msgctxt "#31864"
msgid "Show Widgets"
msgstr "Mostrar Widgets"

msgctxt "#31865"
msgid "WakeOnLAN"
msgstr "WakeOnLAN"

msgctxt "#31866"
msgid "Video Folder"
msgstr "Pasta Vídeo"

msgctxt "#31867"
msgid "Music Folder"
msgstr "Pasta de Músicas"

msgctxt "#31868"
msgid "Enter MAC Address"
msgstr "Entre com endereço MAC"

msgctxt "#31869"
msgid "Online Video Help"
msgstr "Ajuda online Vídeo"

msgctxt "#31870"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

msgctxt "#31871"
msgid "Available at Passion-XBMC repository"
msgstr "Disponível no repositório Passion-XBMC"

msgctxt "#31872"
msgid "Mixed Movies"
msgstr "Filmes Misturados"

msgctxt "#31873"
msgid "Mixed TV"
msgstr "Seriados Misturados"

msgctxt "#31874"
msgid "Mixed Music"
msgstr "Músicas Misturadas"

msgctxt "#31875"
msgid "No Content for this Area"
msgstr "Nenhum Conteúdo para está Área"

msgctxt "#31876"
msgid "Appearance Setup"
msgstr "Ajustes de Aparência"

msgctxt "#31877"
msgid "Home NowPlaying Customizer"
msgstr "Customizar Agora Reproduzindo na Home"

msgctxt "#31878"
msgid "Click on \"Play\" buttons To preview settings"
msgstr "Clique nos botões Play para ter um preview dos ajustes"

msgctxt "#31881"
msgid "Click on buttons to customize them"
msgstr "Clique no botão para customizá-lo"

msgctxt "#31882"
msgid "Disable option to hide widgets by pressing \"Back\""
msgstr "Desative opção para ocultar widgets pressionando \"Back\""

msgctxt "#31885"
msgid "Area-specific Options"
msgstr "Opções Específicas da Área"

msgctxt "#31886"
msgid "Search Trailer on Youtube"
msgstr "Procurar Trailer no YouTube"

msgctxt "#31888"
msgid "PRESS ANY KEY"
msgstr "PRESSIONA QUALQUER TECLA"

msgctxt "#31889"
msgid "Next Tracks"
msgstr "Próximas Faixas"

msgctxt "#31890"
msgid "Collections"
msgstr "Coleções"

msgctxt "#31891"
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"

msgctxt "#31892"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

msgctxt "#31895"
msgid "No library content for this media type"
msgstr "Nenhum conteúdo na coleção para este tipo de mídia"

msgctxt "#31896"
msgid "10 Day"
msgstr "10 Dias"

msgctxt "#31897"
msgid "Press DOWN for extended info"
msgstr "Pressione ABAIXO para Info Extendida"

msgctxt "#31898"
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"

msgctxt "#31899"
msgid "Shutdown timer"
msgstr "Cronômetro de desligamento"

msgctxt "#31900"
msgid "Add-on missing"
msgstr "Add-on faltante"

msgctxt "#31902"
msgid "Attention"
msgstr "Atenção"

msgctxt "#31904"
msgid "ExtraFanArt is not natively supported by Kodi"
msgstr "ExtraFanart não é nativamente suportada pelo Kodi"

msgctxt "#31905"
msgid "Needs script.cinema.experience to be available"
msgstr "Necessita script cinema experience para ficar disponível"

msgctxt "#31906"
msgid "Needs script.randommovie to be available"
msgstr "Necessita script randommovie para ficar disponível"

msgctxt "#31909"
msgid "Bar Style"
msgstr "Estilo Barra"

msgctxt "#31910"
msgid "This feature requires the ColorPicker add-on"
msgstr "Este recurso requer o addon ColorPicker"

msgctxt "#31911"
msgid "Updating add-on repos"
msgstr "Atualizando add-ons repositórios"

msgctxt "#31912"
msgid "Updating local add-ons"
msgstr "Atualizando add-ons locais"

msgctxt "#31913"
msgid "Click on furniture to see available options"
msgstr "Clique na mobília para ver as opções disponíveis"

msgctxt "#31914"
msgid "Click on menu items to see available options"
msgstr "Clique nos itens do menu para ver opções disponíveis"

msgctxt "#31915"
msgid "Play some Music to get live Preview of Settings"
msgstr "Reproduza alguma música para ter preview dos ajustes"

msgctxt "#31916"
msgid "Needs \"Additional Artist Info\" activated in Artistslideshow Plugin"
msgstr "Necessitar ativar opção Informação Adicional Artista, no Plugin ArtistSlideshow"

msgctxt "#31917"
msgid "Chance Precip"
msgstr "Chance de Precipitação"

msgctxt "#31929"
msgid "Moon phase"
msgstr "Fases da Lua"

msgctxt "#31940"
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"

msgctxt "#31945"
msgid "Video Add-on"
msgstr "Add-on de Vídeo"

msgctxt "#31946"
msgid "Music Add-on"
msgstr "Add-on de Música"

msgctxt "#31947"
msgid "Picture Add-on"
msgstr "Add-on de Imagem"

msgctxt "#31948"
msgid "Program Add-on"
msgstr "Add-on de Programa"

msgctxt "#31949"
msgid "Video Playlist"
msgstr "Playlist de Vídeo"

msgctxt "#31950"
msgid "Music Playlist"
msgstr "Playlist de Música"

msgctxt "#31951"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

msgctxt "#31953"
msgid "Favourite"
msgstr "Favorito"

msgctxt "#31954"
msgid "Function"
msgstr "Função"

msgctxt "#31955"
msgid "Activate Bottom Menu (Play DVD, toggle widgets)"
msgstr "Ative Menu no Rodapé (Play DVD, alterar widgets)"

msgctxt "#31956"
msgid "Choose Type"
msgstr "Escolha o Tipo"

msgctxt "#31957"
msgid "Choose 2nd widget"
msgstr "Escolha Segundo Widget"

msgctxt "#31958"
msgid "Menu label"
msgstr "Texto Menu"

msgctxt "#31959"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

msgctxt "#31960"
msgid "Set icon"
msgstr "Setar Ícone"

msgctxt "#31961"
msgid "Set up 'Featured' window appearance"
msgstr "Setar aparência janela Destaques"

msgctxt "#31962"
msgid "Set up 'Settings' window appearance"
msgstr "Setar aparência janela de ajustes"

msgctxt "#31963"
msgid "Fallback settings"
msgstr "Ajustes de Fallback"

msgctxt "#31964"
msgid "Fallback"
msgstr "Fallback"

msgctxt "#31965"
msgid "Playlist widget"
msgstr "Widget Lista de Reprodução"
