# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Aeon Nox
# Addon id: skin.aeon.nox
# Addon Provider: Big_Noid|phil65
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Skins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: XBMC Translation Team\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic) (http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-skins/language/sr_RS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

msgctxt "#31008"
msgid "Type"
msgstr "Тип"

msgctxt "#31022"
msgid "Music - Files"
msgstr "Музика - Датотеке"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Страна"

msgctxt "#31025"
msgid "Items"
msgstr "Ставки"

msgctxt "#31040"
msgid "Now Playing"
msgstr "Тренутно се репродукује"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "ПАУЗИРАНО"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Отвори реп. списак"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Сачувај реп. списак"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Затвори реп. списак"

msgctxt "#31065"
msgid "Info"
msgstr "Информације"

msgctxt "#31072"
msgid "System info"
msgstr "Подаци о систему"

msgctxt "#31085"
msgid "Light"
msgstr "слаб(а)"

msgctxt "#31095"
msgid "Rating"
msgstr "Оцена"

msgctxt "#31102"
msgid "Background"
msgstr "Позадина"

msgctxt "#31110"
msgid "Record"
msgstr "Сними"

msgctxt "#31113"
msgid "Single Image"
msgstr "Једна слика"

msgctxt "#31114"
msgid "Multi Image"
msgstr "Више слика"

msgctxt "#31115"
msgid "Customizer"
msgstr "Прилагођавач"

msgctxt "#31128"
msgid "Lyrics"
msgstr "Текстови песама"

msgctxt "#31175"
msgid "Big list"
msgstr "Вел. спис."

msgctxt "#31221"
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"

msgctxt "#31235"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

msgctxt "#31309"
msgid "Memory Used:"
msgstr "Искоришћеност меморије:"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Емитовано"

msgctxt "#31351"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

msgctxt "#31352"
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"

msgctxt "#31353"
msgid "Fast Forward"
msgstr "Премотај унапред"

msgctxt "#31354"
msgid "Rewind"
msgstr "Премотај уназад"

msgctxt "#31355"
msgid "Movie menu"
msgstr "Филмски мени"

msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Преузми титлове"

msgctxt "#31358"
msgid "System info"
msgstr "Подаци о систему"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Подразумевана маска"

msgctxt "#31401"
msgid "[B]CONFIGURE VIDEO SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your video library · Set video playback options · Change video listing options[CR]Set subtitle fonts"
msgstr "[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ ФИЛМОВА[/B][CR][CR]Управљајте вашом библиотеком филмова · Поставите опције репродукције филмова[CR]Промените опције излиставања филмова · Поставите изглед слова у титловима"

msgctxt "#31402"
msgid "[B]CONFIGURE MUSIC SETTINGS[/B][CR][CR]Manage your music library · Set music playback options · Change music listing options[CR]Setup song submission · Set karaoke options"
msgstr "[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ МУЗИКЕ[/B][CR][CR]Управљајте вашом библиотеком музичких нумера · Поставите опције репрод. музике[CR]Промените опције излиставања музике · Поставите слање песама[CR]Поставите караоке опције"

msgctxt "#31403"
msgid "[B]CONFIGURE PICTURE SETTINGS[/B][CR][CR]Set picture listing options · Configure slideshows"
msgstr "[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ СЛИКА[/B][CR][CR]Поставите опције излиставања слика · Конфигуришите репродукцију слајдова"

msgctxt "#31406"
msgid "[B]CONFIGURE SYSTEM SETTINGS[/B][CR][CR]Setup and calibrate displays · Configure audio output · Setup remote controls[CR]Set power saving options · Enable debugging · Setup master lock"
msgstr "[B]КОНФИГУРИСАЊЕ ПОСТАВКИ СИСТЕМА[/B][CR][CR]Подесите и калибришите екране · Конфигуришите звучни излаз[CR]Подесите даљинско управљање · Поставите опције штедње енергије[CR]Омогућите евиденцију грешака · Подесите главну лозинку"

msgctxt "#31478"
msgid "Setup"
msgstr "Конфигурација"

msgctxt "#31500"
msgid "Pictures"
msgstr "Слике"

msgctxt "#31501"
msgid "Music"
msgstr "Музика"

msgctxt "#31502"
msgid "Movies"
msgstr "Филмови"

msgctxt "#31504"
msgid "Videos"
msgstr "Филмови"

msgctxt "#31505"
msgid "Programs"
msgstr "Програми"

msgctxt "#31506"
msgid "System"
msgstr "Систем"

msgctxt "#31508"
msgid "Shutdown"
msgstr "Искључи"

msgctxt "#31510"
msgid "Weather"
msgstr "Временска прогноза"

msgctxt "#31611"
msgid "Fullscreen video"
msgstr "Филм преко читавог екрана"

msgctxt "#31615"
msgid "Audio visualization"
msgstr "Визуализација звука"

msgctxt "#31616"
msgid "Low"
msgstr "низак"

msgctxt "#31617"
msgid "High"
msgstr "Висок"

msgctxt "#31622"
msgid "Label"
msgstr "Етикета"

msgctxt "#31630"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"

msgctxt "#31695"
msgid "Submenu"
msgstr "Подмени"

msgctxt "#31889"
msgid "Next Tracks"
msgstr "Списак за реп."

msgctxt "#31892"
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"

msgctxt "#31899"
msgid "Shutdown timer"
msgstr "Одбројавање до искључивања"

msgctxt "#31951"
msgid "Custom"
msgstr "Прилагођено"
